TRETZÈ
Us
ben juro que fa més de vint anys ben bons que no tenia a les mans aquesta
llibreta: la vaig entaforar dintre una vella maleta de fusta manllevada als
pares quan vaig anar-me’n a viure a Barcelona, estrenant-me com a gendre.
L’Anna, la meva dona, és filla única i sa mare s’havia quedat vídua d’un dia
per altre, amb una llibreria-quiosc que li venia gran, perquè sempre se n’havia
cuidat el seu home, com a únic mitjà per omplir els plats a taula. Aquesta
circumstància sobrevinguda va precipitar les nostres relaxades relacions a
distància, i després de parlar-ne i de sospesar tots els pros i contres, vaig
deixar-me convèncer per fer-me càrrec del petit negoci familiar. Com que la
dona portava dol de feia poc, el casament va ser a les set del matí en
presència de quatre gats. A mi ja sabeu que no em tirava la tradició
ferroviària i de mica en mica vaig anar-me’n desentenent de l’estació, posant-me
de nits a acabar el batxillerat perquè volia estudiar per mestre. Després de
l’experiència desastrosa que va suposar trencar les oracions al cosí Víctor, el
pare ja havia après la lliçó i no m’hi va posar entrebancs, ajudant-me tant com
va poder a fer realitat la meva vocació, facilitant-me un horari de treball
menys carregós i compatible amb l’escola, ja que de moment el meu jornal feia
falta a casa per arribar a fi de mes.
Quan
ens vàrem casar, ni l’Anna que també volia ser mestre no havia acabat es
estudis i jo encara anava molt més endarrerit, però com que si estàs al ball
has de bellugar-te segons la musica que toca, el primer era endreçar la botiga
i mirar que rutllés el suficient per menjar-ne tots tres, nosaltres dos i la
sogra, inclòs algun antull de tant en tant. De seguida vaig comprovar que
aquell negoci ben portat donava per viure i que posant-lo al dia amb quatre
millores per ampliar l’oferta i el servei, la dona podia dedicar-se tot el
temps a treure’s el títol. La sogra era una bona dona i m’agraïa tant els
esforços com la inventiva, però mai va deixar-me oblidar que era jo qui vivia a
casa seva i no a l’inrevés, ja sabeu que vull dir. La maleta de fusta que vaig
traginar des de Girona amb els meus quatre patracols era l’únic aixovar, i un
cop buidada del què necessitava va anar a parar a les golfes amb la resta
d’andròmines de la casa que no tenien cap utilitat immediata, inclosa aquesta
llibreta. Ha estat avui, quan he decidit fer net d’uns quants trastos que em
feien nosa a les golfes per enfonyar-hi llibres vells que no cabien al magatzem
de la botiga, que he retrobat aquella relíquia de maleta que ara em faria
vergonya de portar. Per sort, abans de llençar-la a la bassa he tingut la
precaució de mirar que no m’hi hagués deixat res de valor i, vés per on, al
revisar tots els forats és quan ha aparegut el carai de llibreta, la qual no
m’he pogut estar de rellegir al reconèixer la meva cal·ligrafia bellugadissa
d’altres temps, recuperant molts de records que quasi tenia oblidats. I, de
sobte, m’han vingut ganes de reprendre el fil on l’havia deixat, i tancar d’una
vegada una història de la qual no me’n sento particularment orgullós..
Després de l’enterrament de l’avi, el
sentiment de família es pot dir que va desinflar-se com un globus estripat.
Potser si el cosí Víctor hagués aparegut, encara ens haguéssim revifat una
mica. És clar que això fa de mal dir, perquè si el nano s’hagués deixat veure
el pèl per Girona al cap de quatre dies, qui sap què li haurien fet els
militars. Però el cas és que, per bé o per mal, no en sabérem res la vora de
dos anys. I del que guardo un regust més amarg és del fet que, llevat de l’àvia,
la resta li tiràrem terra a sobre i deixàrem de retreure a cada moment el
passat, com aquell que se sent culpable d’alguna cosa i li sembla que no
parlar-ne esborrarà. Els remordiments de la memòria. L’àvia no, ella no va
baixar del burro ni amagà el cap sota l’ala, començant per la decisió d’encendre
una llàntia davant una fotografia del seu nét quan era petit, que va posar al
damunt de la calaixera fent companyia als altres marcs i venerant-lo com si es
tractés de la relíquia d’un sant. Quant a mi, aprofitant que l’avi havia estat
donat de a la plantilla i que l’oncle Joaquin havia deixat una altra vacant al
tocar el dos cap a Barcelona, per embolicar-se definitivament amb un sindicat
que li permetia, gràcies als quatre crits que sempre tenia a flor de llavis,
representar el paperot de capitost malcarat, el pare va aconseguir endollar-me
als tallers del ferrocarril, a les ordres del capatàs Fresneda, un que tenia
fama de ser un gran mecànic a l’ensems que un home de mal ferrar. Jo no en puc
dir res de dolent, perquè des del primer dia es va escarrassar per ensenyar-me
l’ofici i per encarrilar-me per la vida, ja que segons vaig anar descobrint a
còpia de setmanes de tractar-nos cada dia, s’havia com encapritxat de mi, en el
millor sentit de la paraula, no us anéssiu a pensar una altra cosa, per la
senzilla raó que tenia una certa retirada amb un fill que se li havia mort a la
guerra. O sigui, que com aquell qui diu se’m va com mig afillar.
Com
us anava dient, quinze dies justos després d’enterrar l’avi, l’oncle Joaquin
ens va fer saber que havia pres la decisió de traslladar-se amb la santa de la
tia Isabel penjada de l’esquena cap a Barcelona. La tia, que sempre havia tingut
un capteniment d’aquells que en diuen de bleda solejada i no havia gosat mai
plantar cara a l’oncle, des de la pèrdua dels dos fills encara el seu caràcter
havia anat a pitjor i s’havia convertit en una dona eixorca, esquerpa i més
fleuma que mai, a la qual tant se li’n donava una cosa com una altra i no tenia
cap interès per fer-se valer, resignada a llaurar allà on li diguessin. I
malgrat sembli una ximpleria dir-ho, era la millor forma que havia trobat per
fer-se notar i que se la compadís per la pena que estava passant tota sola. Per
cert, els oncles no varen tenir el coratge ni la decència d’acomiadar-se’n, de
l’àvia, amb l’excusa que estava passant el dol i que semblava més de l’altre
món que d’aquest. La veritat, però, és que s’estimaren més no remenar les
crostes d’una ferida mal cicatritzada, per por d’acabar llepant. De fet, suposo
que a l’àvia tant se li’n feia d’on anessin a viure, ja que a l’oncle no el
volia pas veure ni en pintura i amb la sa nora no s’havien avingut gens perquè
sempre l’havia trobat massa sonsa. Més d’una vegada la vaig ensopir, a l’àvia,
queixant-se-li a l’avi que si l’hereu la feia anar per allà on ell volia era
perquè la tia tenia sang de peix. La primera vegada que li vaig sentir aquesta
sonada, francament, fou com si em parlessin en xinés i, com un ximplet, sempre
que m’ensopegava amb la tia me la quedava mirant fixament, morint-me de ganes
de preguntar-li de quin color era la sang dels peixos i com es notava que se’n
tenia.
Amb
això em vinc a referir que a la plaça del vi als oncles no se’ls va pas trobar
a faltar i, en canvi, el buit que va deixar l’avi era difícil d’omplir-lo, entre
un pare poc enraonador de mena, una mare que es passava les hores mortes a la
cuina netejant net sobre net i una àvia que anava d’esma d’un cantó a l’altre
del pis, gairebé no adonant-se que no vivia sola fins quan s’entrebancava amb
un de nosaltres, que li donàvem sense voler un bon ensurt. Quan l’avi estava en
plena forma i pletòric d’autoestima, els àpats sempre eren una delícia, hi
hagués poca o molta teca a taula, perquè l’home sempre en tenia alguna per
explicar i durant les sobretaules l’àvia no parava d’afegir-hi un polsim de sal
i de pebre amb els comarejos que portava de plaça. Però des que se n’havia anat
al canyet – faig servir aquesta expressió aparentment poc respectuosa, perquè
que ell me l’havia ensenyat per desmitificar la imatge de la mort – menjàvem a
cremadent per acabar quan més aviat millor el tràmit i aixecar-nos de taula de
seguida, per por que si encetàvem una conversa acabaríem retraient-nos coses
del passat, de les quals ningú volia parlar-ne i, per aquesta raó, ens inventàvem
totes les giragonses del món per passar-hi de puntetes.
Jo
sempre vaig pensar que l’estabilitat de la nostra família durant molts anys
havia pivotat sobre l’eix que va manegar l’avi amb la seva singular
personalitat, la qual si bé no era irrepetible, perquè això sempre fa de
maldir, poc se’n faltava. Pel que a mi afecta, sempre vaig estar convençut que
costaria molt de trobar-ne un altre que, com a mínim, s’hi pogués assemblar.
Per descomptat, el pare, que tenia moltes virtuts, no li arribava ni a la sola
de la sabata quan es tractava de prendre decisions. Potser també s’ha de
reconèixer que l’avi en tenia força la culpa d’aquest capteniment, havent
acostumat tots els que depeníem d’ell a repenjar-nos-hi massa. Jo diria que
tinc més retirada amb l’avi pel que fa a l’afició a manar, però procuro compaginar
els rampells de mal geni i els d’ensopiment, segons bufa el vent, amb pessics
de temprança, vaselina i bon humor. D’aquí ve que vaig pensar que havia de fer
la meva, desempallegant-me tant com pogués de la tradició o maledicció familiar
d’estacar-me tota la vida una pota al ferrocarril, sense tenir més esperança
que pujar a pas de puça esgraons en l’escalafó de subalterns de la Companyia,
si tenia sort i ningú m’agafava de cap d’esquila.
Fruit
d’aquesta composició de lloc que havia garbellat i madurat a bastament, fou la
decisió d’apuntar-me com a voluntari per fer la mili a la brigada ferroviària,
aprofitant que s’havia esllanguit l’etapa més dura de la guerra de l’Àfrica i
que em volia treure de sobre el servei per respirar tranquil i enfocar la meva
vida en el sentit que us he explicat. Però l’home proposa i Déu disposa, com
hauria dit l’àvia si hagués estat al corrent de totes les meves peripècies. El
cas és que quan ja ens havíem oblidat del cosí Víctor, inesperadament va
reaparèixer a les nostres vides de la manera que menys ens hauríem pensat.
Fou
la tieta Teresita la que va donar-nos la bona o mala notícia, segons es miri:
la seva mestressa li va dir sense gaires miraments que al seu nebot escapolit l’havien
enxampat per allà baix, perquè estava complicat amb l’assassinat d’un francès.
No li va dir res més, però llamp me mau!, ja n’hi va haver prou per disparar
totes les alarmes. La tieta va ser prou prudent per no escampar les novetats i
entre tots tres – ella, el pare i jo – vàrem decidir que ningú més de la
família en tenia de fer res. Sobretot l’àvia, que s’hi ho arribava a saber no
hi hauria qui l’aguantés. Pel que fa a l’oncle Joaquin vam coincidir que ja
s’apanyaria, pensant que era molt improbable que el localitzessin, després de
tants canvis de residència, per fer-li-ho saber. A més a més, el pare va
treure-li ferro a la notícia dient que no es tractava de cap notificació
oficial sinó d’una simple xafarderia, ja que com explicava la tieta que havia
anat la conversa amb la senyora Costaferran, més aviat tufejava a revenja que a
favor.
Potser
no anava tan descaminat l’avi quan frenava l’àvia perquè no es fes massa il·lusions
amb els Costaferran, puix amb la manera de comportar-se aquest dia amb la
tieta, deixava entreveure que no els hi havia caigut massa bé que temps enrere
l’àvia li demanés al comandant que intervingués en un cas tan delicat com el
d’una deserció de l’exercit. Per això, precisament, decidiren que era tan
convenient mantenir l’àvia al marge dels darrers esdeveniments, ja que si ho
arribava a saber li hagués faltat temps per anar a ensopir de dret els
Costaferran.
I
no és pas que ens rellisqués la sort del cosí, però la veritat sigui dita aquelles
novetats inoportunes ens feien més nosa que servei i, en conseqüència, tot i
que ens frisàvem per saber-ne més ningú tenia ganes de mullar-s’hi indagant més
del compte. Com que entre nosaltres no en parlàvem massa d’aquests sentiments
contradictoris, no puc endevinar les raons que cadascú tenia per mantenir les
distàncies; però en el meu cas, quan més hi penso més crec que era perquè m’adonava
que la meva relació amb el cosí Víctor, tot i haver estat intensa, la vaig
viure de forma accelerada, perquè els fets es varen precipitar de tal manera
que no deixaren gaire temps per pair-los, sinó que pràcticament s’estalonaven
els uns amb els altres. Ara que ho escric, encara em ratifico més en aquesta
observació: va aparèixer i desaparèixer de la meva vida massa de pressa, com
per sedimentar una amistat profunda.
Ara
pensareu que és un disbarat, però si us tinc de confessar la veritat vaig
sentir-me’n molt més de la mort d’en Rogelio que no pas de l’allunament d’en
Víctor. Per tant, era comprensible que al surar altra vegada la seva presència
en les nostres vides, em destarotés. I encara em va afectar més que al cap de
quatre dies d’haver-ne parlat amb la tieta m’arribés adreçada una carta que,
tot just me la va ensenyar el carter, vaig tenir el pressentiment que era del
cosí. Més que una carta, allò semblava un missal, de tantes planes com tenia,
deu concretament, escrites per les dues cares amb aquella lletra de rateta
sàvia que no se m’havia esborrat perquè per molts esforços esmerçats per
imitar-la, no me’n vaig sortir mai. Per estar tranquil mentre la llegia, vaig
tancar-me a la comuna com feia moltes vegades quan no volia estar per ningú.
Tal com m’esperava al veure aquell munt de paper, el cosí intentava recuperar
el temps perdut, posant-me al corrent de les seves peripècies a contrapèl, però la ressenya era tan esfilagarsada que em
temo no m’ho va pas explicar tot, sinó només el que li convenia per fer-me
compassió, puix si en les primeres cartes des del Marroc em recalcava que,
malgrat les penalitats de la guerra, s’ho passava de conya i ho tenia tot
controlat, en aquesta darrera no amagava el seu sentiment de fracàs absolut i
tant se li’n donava fer llàstima:
“Em pots engegar a dida quan rebis aquesta
carta, després de tant de temps sense haver-te escrit, però et prego que no la
llencis de seguida al racó, si és que t’arriba, perquè tampoc no sé si viviu al
mateix lloc. Creu-me quan t’asseguro que si no vaig escriure’t no va ser perquè
no volgués, sinó perquè m’hi obligaven. Els que em van recollir van fer-me
creure que tenia de tallar de soca-rel amb tot allò que em recordés el passat,
ja que des d’aleshores ells serien la meva família. Però, potser, que m’aturi i
comenci des del principi si vull que m’entenguis, perquè ja veig que corro massa d’ençà de la darrera vegada
que et vaig escriure, que si no estic mal fixat fou dos tres dies després del
calvari de Zeluan. Aquella terrible experiència d’esclafar cadàvers sense
donar-hi cap importància em va fer adonar, una vegada per totes, que fer de
soldat no era lo meu, encara que només fes de camàlic i hagués promès no tirar
ni un tret. En el fons, em considerava tan responsable de tots aquells morts
com si jo mateix hagués premut el gallet. La casualitat va fer-me ensopegar amb
un paio que estava de pas i que es feia passar per una mena de samarità que
ajudava els ferits i els que tenien la moral baixa com jo, i pel que vaig
entendre tant se li’n donava que fossin moros o cristians. Com que dormia amb
nosaltres i les mules, vàrem tenir ocasió de fer-la petar sobre la seva
religió, el sufisme, que era la primera vegada que en sentia parlar i em va
transmetre el principi en què, segons ell, es basa: viure el present perquè el
futur està per veure o és una mentida. I de sobte vaig tenir clar que volia
emprendre “el camí cap a la bellesa” que els sufís practicaven i que en aquell
moment concret i crític de la meva vida no passava per embrutar-me les mans
fent de criat d’uns militars desagraïts que no em tenien per res, inclosos els
soldats rasos, confonent els meus escrúpols per agafar un mosquetó amb pura
covardia. N’estava tan fart d’aguantar insinuacions grolleres sobre la meva
virilitat, que el dia que aquell desconegut em va preguntar si volia anar-me’n
amb ell, no m’hi vaig pensar ni un moment i aquella mateixa nit em vaig
esmunyir de les quadres darrera d’ell, sense cridar l’atenció i emportant-me
només l’imprescindible, perquè em va assegurar que la meva nova família proveiria
que, en endavant, no em faltés de res. De fet, abans de tocar el dos va
arreplegar-me de no sé on un parell de botes amb mitjons inclosos, que em feien
molta falta perquè tenia els peus en llaga viva, plens de cardenals. Devia ser
mitjanit quan vàrem abandonar el campament i la meva sorpresa va ser que enlloc
de fugir el més lluny possible, vàrem ficar-nos de matinada a casa d’uns moros,
al poblat més proper. Si no hagués estat tan enlluernat per la nova vida que
m’esperava ja m’hauria adonat que alguna cosa grinyolava. D’entrada, aquells
moros que em varen aixoplugar la primera nit no paràvem de mirar.me de reüll
com si fos una cosa rara. Afortunadament, només ens hi vàrem quedar un dia i
quan es va fer fosc, disfressat amb una gel·laba i envoltat de moros no vàrem
parar de caminar durant tres dies, reposant només quan el sol picava més fort,
fins arribar a un poblat anomenat Sidi Harazem, a prop de tocar Fez, lo qual
volia dir en ple protectorat francès. El meu pigall em va explicar que allí els
espanyols ja no podrien fer-me res i, a mes a més, m’estaria sota el sostre
d’una casa d’oració. Jo sempre vaig entendre el sufisme com una religió que
m’ajudaria a trobar una nova identitat a través de la consciència, la
creativitat, l’acció i l’espiritualitat, donant per suposat que quan estigués
preparat la meva responsabilitat seria com la de un missioner catòlic. Però
vet-aquí que em vaig començar a escamar al notar una cosa tan estranya com que
tots els que ens estaven de refugiats en aquella casa érem espanyols o
francesos, als quals moros serrats ens manaven les obligacions i no ens perdien
de petja ni a sol ni a serena, això sí, tractant-nos en tot i pertot com si
fóssim de la seva raça. Et mentiria si et digués que de seguida em vaig adonar
que ens estaven fent una mena de rentat de cervell a través de l’oració i de
l’aprenentatge d’un islam sense fanatisme, perquè estava tan content d’haver
fugit de les brases que no vaig admetre, fins quan ja no podia fer marxa
enrere, que m’estava socarrimant en un nou foc punyeter i desconegut. Al cap de
poc d’estar-m’hi a la casa, em varen proposar d’escriure-vos perquè estiguéssiu
tranquils i me’n vaig refiar fins al punt de donar-los l’adreça dels avis i
fer-los algunes confidències sobre les tèrboles relacions amb el pare, que em
podia haver estalviat perquè no sé l’ús que en varen fer. No sé si mai vàreu
rebre aquella carta, perquè no me’n varen parlar més. Això sí, em varen marejar
a totes hores insistint que m’oblidés de la família i de la meva identitat
anterior, ja que si els militars em trobaven havia begut oli: em farien un
judici sumaríssim i m’afusellarien per desertor. La primera vegada que me la
varen dir aquesta paraula, et ben juro que fou com si m’haguessin escopit un
fàstic a la cara. Fins aquell moment no me n’havia fet càrrec del disbarat
comés. Gairebé al mateix temps, vaig descobrir que havia caigut en mans d’una
espècie de secta que pretenia transformar-me en un moro com ells, en tots els
sentits, inclòs el religiós, per fer-me servir de tascó de l’islam entre els
soldats espanyols i francesos que ocupaven el Marroc. Aquest propòsit no me’l
van explicar mai amb pèls i senyals, però no s’havia de ser gaire llest per
lligar caps, collint una paraula d’aquí i d’allà i veient que si des del matí
al vespre, amb l’excusa de la plegaria, tenies tota l’estona una espelma a prop que et
matxucava sense treva la seva doctrina que es basa, com us he dit, en la via
(Déu), la tradició (l’esperit) i la vida (el present), per resumir-ho en poques
paraules, era com si estigués fet el noviciat en un seminari catòlic. El cas és
que em sap greu i fins i tot m’avergonyeixo de confessar que els credos i les
històries que m’engargamellaven no em sonaven i, en molts aspectes, fins i tot,
podia combregar-hi. Aquesta experiència viscuda durant els dies que vaig passar
en la casa d’oració de Fez m’ha fet descobrir que els principis de totes les
religions, si fa o no fa eren molt semblants i que, per tant, no està
justificada cap guerra per imposar-les. Després d’un mes i escaig d’estar-me
amb els sufís vaig acabar-m’hi sentint a gust, sobretot perquè cap dels altres
quatre companys amb qui compartia aquella mena d’entrenament o posta a punt per
a la missió a la qual ens tenien destinats, no palesava cap símptoma
d’ansietat. Jo era l´únic català de la colla, de la resta tres eren andalusos i
el quart un francès de Marsella, el més veterà de tots i una mica fatxenda, com
si ens menyspreés i no volgués rebaixar-se parlant castellà. De fet, malgrat
coincidíem al menjador o en alguna de les plegaries familiars obligades, mai
vàrem tenir ocasió de canviar impressions entre nosaltres perquè sempre hi
havia roba estesa, no sé si per casualitat o expressament; però potser sí que
no era tanta casualitat que mai ens deixessin sols. Malgrat no teníem cap
queixa del tracte i de la bonança que es respirava en aquella casa allunyada de
la guerra, no podia evitar preguntar-me què hi estàvem fent realment allà,
tancats a pany i forrellat, i quan més temps passava més m’inquietava la
resposta que em temia, recordant de prompte les advertències que em feia l’avi
sobre la traïdoria dels moros. Fa quatre dies que els meus instructors, al
final no trobo cap paraula més adient per descriure aquells paios que m’estaven
ensinistrant per assemblar-me cada vegada més amb un d’ells, van comunicar-me
que per la missió que em tenien reservada em tenia d’aparellar i tenir una
família i per aquesta raó em presentaren tres mosses perquè després de tenir-hi
una xerradeta escollís la que m’hi entenia millor per casar-m’hi. De tots els
desenllaços possibles de la meva aventura, això de que em volguessin casar per
força no m’havia ni passat pel cap i el cert és que em va deixar glaçat.
T’estalviaré els detalls de la vergonya que vaig passar, jo que no havia estat
mai amb cap dona, quan la més decidida de les tres, una mora experimentada que
no deixava res per verd a l’hora d’anar per feina, pràcticament em va forçar.
Després de passar tota la nit junts, per primera vegada em vaig sentir més sol
que mai i us vaig trobar a faltar com no m’havia passat ni mentre combatia. A
partir d’aquell moment tot es va precipitar i un dels instructors em va revelar,
finalment, per què em volien: la meva missió era que disfressat de moro em
barregés entre la tropa espanyola i els hi anés menjant el coco perquè
deixessin de veure’ls com uns mal xinats i, d’altra banda, perquè els hi
traguéssim tota la informació que ens fos possible. Un paper entre espia i
missioner, per dir-ho d’una manera suau, vet-aquí. No vaig acabar de fer-me
càrrec del futur que m’esperava fins que vaig tenir una conversa una mica
distesa amb el sufí que m’havia ensarronat, i em va aclarir, amb tota
franquesa, quina en portaven de cap. Si no me’n faig la pell abans, un dia em faran passar a la península per fer
vida normal entre els espanyols, com una mena de talp de les costums i creences
dels moros perquè quan l’islam emprengui la reconquesta no trobin tanta resistència
ni males cares. Em va advertir que, naturalment, era un pla a llarg termini i que hi havia
molta altra gent compromesa, tant mora autèntica com mestissa com jo, donant-me
a entendre que si se m’acudia fer el burro i explicar-ho m’ho farien pagar car sense
contemplacions i que sempre tindria els ulls d’algú clavats al clatell,
començant per la, en teoria, meva dona la qual a part de parir bastards per
consum de la causa, tenia l’obligació de renyar-me i castigar-me si no llaurava
dret. O sia, que fent cas d’aquell paio que vaig confondre amb un home de Déu,
vaig sortir del foc per caure a les brases. Aleshores ha sigut quan l’he acabat
de vessar: m’he escapat una altra vegada, com si la meva vida s’hagués reduït a
saltar de mata en mata. Bé, suposo que serà difícil que em pugui mantenir
lliure gaire temps perquè aquí no conec ningú i, en canvi, hi deu haver molta
gent que em segueix la pista. I és que no només m’he escapat, sinó que pel camí
he deixat un home estès a terra, em penso que malferit. En efecte: el marsellès
que no podia veure ni en pintura, també devia estar a l’aguait que cap de nosaltres
fes el ximple i em va enxampar quan ja estava amb els dos peus al carrer i em
volia fer tornar a la casa amenaçant-me amb una gúmia, que es va clavar ell
mateix al forcejar amb mi. Al veure’l, alt com un sant pau, arrossegant-se per terra
i cridant de dolor com un boig, m’he esmunyit com he pogut per un carreró. De
moment no m’han atrapat i estic prenent-me un te resguardat en una mena de
taberna, que és des d’on aprofito per escriure’t aquesta carta. Qui sap on i
com acabaré! No me’n faig massa pagues: per començar no sé com s’ho prendran els
de la taberna si toco el dos sense pagar la beguda, ja que vaig fugir escurat
com una rata en un rampell de pànic i no porto ni un ral. D’altra banda, suposo
que aquests moros no voldran que el seu pla transcendeixi i s’escampi, per
tant, estan obligats a fer-me la llesca. Penso que és qüestió d’hores que em
provin i, de ben segur, mai més us donaré la tabarra amb els meus problemes.
Només volia que sabessis la veritat i que, per si de cas, us arriba una altra
història sobre mi, tingueu la meva versió i no faci vergonya que siguem
parents. Víctor”.
Per molt que us estranyi, vaig
entaforar la carta a la butxaca del pantaló i malgrat em dolia guardar-me-la
només per mi, no en vaig parlar amb ningú. Passat un temps, la tieta em va
comentar que la seva mestressa, de passada i com qui parla en clau, li va
deixar anar que “aquell desertor que coneixeu ha fet la fi d’en cagaelàstics”.
No vaig moure un dit per treure’n l’entrellat. Per mi feia temps que la
història del cosí Víctor l’havia donat per tancada, encara que si voleu que un
sigui sincer del tot, el que em va explicar en la darrera carta, sobre
l’estrambòtica missió que tenia encomanada, si fos veritat seria molt
inquietant. En qualsevol cas, jo rai no crec que ho vegi.
FI
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada