TERCERA
CARTA AL VENT
En Joan s’està deixant anar, mare.
Els
esforços del sogre per aconseguir que algú respongui per ell han estat endebades.
Els hi ha girat la cara quasi tothom, inclús el mateix capellà que en Joan va estar-se
de denunciar, quan el tingueren uns quants dies amagat al paller del soto. Ni a
mi m’ho havien xerrat, i no pas perquè no se’n refiessin que em mossegués la
llengua, sinó per no posar-me en un compromís amb els meus principis. Però
quan ho vaig saber, si voleu que us
digui la veritat, no em va fer ni fred ni calor.
El
sogre es pensava - ja que en un moment donat havien ajudat a escapar dels
temuts comitès populars, tant al mossèn del poble com a d’altres veïns que
pixaven aigua beneita –, que si mai necessitava un cop de mà, tots aquells
desgraciats que havia salvat la vida hi correrien a tornar-li el favor.
Doncs
ha estat que no.
Jo
prou que m’ho temia que passaria això, malgrat també és cert que desitjava de
tot cor que l’odi s’hagués deixatat, amb el pas del temps. Mireu si en té de pebrots
la cosa que, per postres, segons m’escriu en Joan, el meu sogre s’ha hagut de
passar tres nits a la garjola perquè la majordoma del capellà que protegiren
dels esvalotats, i que va recuperar la rectoria anant de bracet amb els nacionals,
el va denunciar per renegaire, quan el va ensopegar esbravant-se de valent amb
el matxo de la tartana, perquè no el volia creure.
Al
pare d’en Joan, un pagès de no sé quantes generacions, els renecs més recargolats
li surten pel broc gros, tant com a la majordoma les jaculatòries. La temporada
que varem viure plegats al mas li’n vaig sentir de tots colors i de tots els
calibres, sovint sense venir a compte, només perquè era la seva manera
d’expressar-se i prou; però en cap d’aquelles paraulotes no s’hi enfonyava ni
una unça de malícia, ni d’ànim d’ofendre a Déu ni als homes; us ho podeu ben
creure.
El
que em sap greu és que aquesta tírria inexplicable de la majordoma i la flema
del capellà desmemoriat, la pagarà, de carambola, el meu home, que mai ha trepitjat
un ull de poll ni ha dit una paraula més alta que l’altra, i que, si per cas té
alguna feblesa, és la de ser massa tolerant i creient. A ell sempre l’he
conegut respectant totes les opinions, malgrat que no hi combregués ni de
lluny, doncs pensa que ningú té l’exclusiva de la veritat i, per tant, cal escoltar
tothom i sospesar tots els punts de vista.
Una
prova fefaent d’aquest tarannà en són les nostres pròpies relacions de parella.
Hem pujat plegats al poble des de joves, però mentre jo sóc un cul de mal
seient, que volia entendre de tot i ficar la banya arreu, ell es conformava apurant
els secrets del terròs i procurant que les collites es poguessin fer
puntualment quan pertocava, perquè l’amo del mas on fan de masovers, anés ben
servit sense vinclar la carcanada.
Tot
i això, la nostra relació mai se n’ha ressentit de que els respectius capteniments
campéssim per pols diferents. Ens hem estimat apassionadament quan pertocava, i
respectat la manera de pensar de cadascú; inclús gosaria a dir que, en aquest aspecte,
ell s’ha avingut més amb totes les meves camàndules, a l’inrevés de jo, que sovint
se m’acaba la paciència massa aviat, i ho engego tot a parir panteres.
Ara,
en canvi, mentre jo em mantinc ferma defensant els plans que varem fer – d’anar
a tot o res -, ell ja s’està trencant les banyes fent volar coloms amb la idea
de recomençar de nou la nostra vida de parella amb les criatures a on sigui,
renunciant a tot el que calgui per, simplement, sobreviure i esperar que
vinguin temps millors. En Joan sempre ha tocat de peus a terra, mentre que a
mi, ho reconec, era a qui m’agradava massa desvariejar i embastar utopies.
De
manera que si barrina tant, malament: deu ser senyal d’inseguretat, d’incertesa
o d’insatisfacció.
A
hores d’ara ja es comença a desdir del propòsit de retrobar-nos a França perquè
ja es dóna per la pell pel que fa a aconseguir avals, i em tempteja per si em
veuria en cor de donar passos, sense ensenyar massa l’orella, per intentar que
em deixessin tornar amb l’excusa de les criatures. Em venen les llàgrimes als
ulls només de pensar en les falòrnies que s’inventa, per engalipar-me amb
projectes irrealitzables. Com cony vol que torni, amb el meu historial?
A pesar d’aquests rampells
d’entusiasme, el trobo baix de moral, doncs a cada ratlla de les cartes noto
com si canvies d’humor. Espero que es degui a que ha d’escriure a estones i aquest
continu prendre i deixar fa que una carta llarga, com la darrera, estigui
farcida d’alts i baixos, que traspuen l’estat d’ànim de cada moment que s’hi
pogué concentrar. Per exemple, després de fer-me l’article dels seus
estrambòtics plans, em sorprèn explicant-me que els han pelat al zero perquè hi
ha una passa de poll verd, malaltia que segons sembla, a qui se li arrapa fort
el deixa bastant malparat.
Si
mantinguéssim una conversa com déu mana, per exemple asseguts a l’eixida de
casa com en els bons temps, li podria rebatre els seus arguments amb franquesa;
però tal com estem ara es fa difícil d’entendre’ns: ell m’escriu, però jo no
puc pas respondre’l i, per tant, mantenim un diàleg bord. En un racó de la
fulla, fent una lletra tan diminuta que es complicat d’entendre-la, diu que
corre la brama que els batallons de treballadors seran dissolts aquest estiu i
que només els mantindran per a pròfugs i desertors. Suposo que aquests rumors -
vés a saber qui els fa córrer - li donen
ales per a fer-se els cabdells que es fa.
Del que no se n’adona o no vol
entendre és que jo no puc tornar a Espanya com si res. L’Anita i la Madeleine m’ho han tret
del cap sense miraments: si aquí ja me les fan passar magres, imagineu-vos com
em tractarien els de l’altre cantó de la ratlla si decidís pidolar un
salconduit. M’aconsellen que no tingui pressa en mourem d’on m’estic, i
m’asseguren que no cal que m’amoïni pel sostre o per la teca, que no em faltarà
de res, fins que tot torni a ser com abans.
En
Renè ha anat més lluny, aconsellant-me que no visqui tan pendent d’en Joan, i
que procuri pensar una mica més amb mi mateixa i en les criatures. També em recomana
que per res del món, tampoc no m’acosti als contactes que em van proporcionar a
París, doncs li consta que entre els cercles anarquistes s’hi han infiltrat
confidents dels fatxes.
I
m’ho ha dit amb un retintin, que m’ha fet angúnia.
He
de reconèixer que en René està molt al corrent de la situació dels refugiats a
França i, segons m’ha explicat, les coses estan força embolicades, amb
interessos entortolligats, sobretot des que els fatxes alemanys es passegen per
França, com si fos el jardí de casa seva. M’ha assegurat que a la quieta, com
si se’n donessin vergonya o no volguessin esverar el galliner, deporten els republicans,
si veuen que en poden treure suc a les seves fàbriques de guerra, per fer d’escarrassos
En
resum, que el millor seria no bellugar-me i aprofitar l’oportunitat per fondre’m.
Més endavant, ja veurem què passa. Els Reynal són bona gent i amb la Madeleine la complicitat
és total. Però, no sé què fer. Sabeu, mare, què es trobar-te sola i sense referents
a on poder-t’hi arrapar?
Tota
la meva vida he caminat cap endavant sense aturador i avui, per primera vegada,
volen que m’estigui quieta, com qui s’amaga darrera un canyer per passar desapercebuda.
Em pregunto a on endreço els meus ideals, aquells en que he cregut sempre i
dels que no penso renegar. No puc pas plegar-los ben plegats, i desar-los dintre
d’un calaix com si fossin llençols, entre d’altres raons perquè de tan bruts i
esquinçats com estan, fan pena de veure.
Paro
d’escriure perquè sinó, mare, el meu coratge d’ahir, aquell delit que havia
recuperat gràcies als follets del bosc,
esdevindrà estèril i sense cap fonament. Voleu que us digui, de veritat, com em
sento?
Doncs,
vet-aquí: em sento profundament estafada!
QUARTA
CARTA AL VENT
No sé quan de temps fa de la meva
darrera carta, mare, però deu fer bastant perquè he estat setmanes senceres
sense preocupar-me’n de vós, aclaparada i ensopida pels maldecaps que varen esclatar-me
de sobte, esbocinant-me per enèsima vegada tots els esquemes, propòsits i
projectes, tant ideològics com sentimentals, que havia començat a refer a la
clusa.
En
primer lloc, està clar que dec parlar-vos de la mort d’en Joan.
No
cal que us digui que, al assabentar-me’n vaig sentir un sotrac a la panxa, que
de tant en tant encara noto. Quan l’Anita baixa des de Perpinyà a la clusa és
perquè duu al sarró un feix de noticies fresques, les quals generosament
comparteix amb el grapat de refugiats que, com jo, estem escampats a aquesta
banda de la ratlla, i dels que ella se n’ocupa com una lloca cuida els seus
pollets. Aquesta vegada, però, no portava cap carta als dits, sinó que de
seguida que em va clissar se’m va llençar als braços i, sense mirar-me als ulls
com sempre feia quan em parlava, em va dir a cau d’orella: - el teu home és mort! Ho sento molt de portar-te tan males notícies.
Per
molt que amb la mà em fes carícies a la nuca i a l’espatlla, les tendres fregues
no aconseguiren que el meu cervell processés una reacció suficient per entomar
la martellada. Se’m va fer un nus a la gola i vaig ser incapaç de reaccionar
fins transcorreguda una bona estona després de mantenir-nos abraonades, ella
plorant a llàgrima viva i jo més resseca que una pedra.
Finalment,
em va sortir la pregunta que no sabia com plantejar, embastada en un fil de
veu: com ha sigut?
Aleshores
em va donar el cop de destral que em faltava, perquè se m’esberlés el cervell
definitivament: s’ha penjat, pobrissona
meva.
Al
sentir-la, vaig caure rodona a terra.
Quan
em vaig refer, estava al llit, ventada per l’Anita i la Madeleine , mentre en
Renè entretenia les criatures al pati del darrere de casa, jugant sota el
til·ler. Al retornar-me, no vaig tenir necessitat de fer aquella pregunta tan
estúpida que a les novel·les fa la protagonista, després de reviscolar-se d’un tràngol
com el meu. Jo sabia perfectament per què havia perdut el coneixement. A les
temples encara em retrunyia la paraula fatídica: penjat.
En
Joan s’havia penjat, precisament quan feia plans per reconstruir la nostra vida
escantellada per la misèria i la vergonya d’haver perdut una guerra. Aquella paraula,
penjat, no me la podia arrancar del cap i em feia molt de mal, tant com si
hagués estat víctima d’una traïció. En definitiva, el meu home m’havia deixat
plantada, sense una explicació ni una justificació. Si l’hagués tingut al
davant, l’hauria bufetejat fins que el cor m’hagués dit prou.
Ara
sí que em sentia estafada del tot.
I
em va començar a pujar, pit amunt, un regust d’agror pudenta i una sensació
d’impotència indescriptible: la meva vida s’havia convertit en un parracot, que
no em servia ni per eixugar-me el plor, que se m’havia glaçat als llagrimalls.
Jo, que m’havia cregut quasi la redemptora dels desvalguts i una abrandada
defensora dels explotats, havia acabat tirada com un pellissot en un racó de
món, vivint de la caritat, tibant-me de les faldilles dues criatures que em veient
com una estranya, perquè es passaven més estona amb els Reynal, que no pas amb
mi.
Aquesta
seria la primera part del drama, la que em surt a sang calenta.
Malgrat sigui difícil de
comprendre-ho, en aquelles circumstàncies tan singulars, el primer que vaig fer,
quan em vaig sentir les cames i amb prou delit, va ser anar-me’n a passejar
sola per la fageda. L’Anita em volgué treure del cap aquell antull o, almenys,
que no hi anés sola, però la
Madeleine que potser em començava a entendre més del que jo
em pensava, em va animar a fer-ho, dient que em convenia esbargir-me una mica i
que no patís, que si trigava massa a tornar ja em vindria a esperar a mig camí,
amb les criatures. Només em va posar una condició per anar-me’n: que abans de
sortir em begués una bona tassa del brou fumejant que em tenia a punt.
La passejada em va anar molt bé,
doncs a soles, sense testimonis vaig poder treure totes les llàgrimes que no
havia plorat els darrers mesos, incloses les que us devia a vós des del funeral.
No
vaig vessar una sola llàgrima llavors, mare, però a la fageda ho vaig fer sense
aturador, fins a l’extenuació. Només al quedar-me resseca i exhausta, vaig
recuperar la capacitat d’estar pel que murmuraven els follets:
- Ara ets mestressa del teu destí,
no el vulguis sacrificar mai més per cap ideal. Només ho has de fer pels teus
fills, que són la penyora del teu demà. Educa’ls perquè pugin amb l’esperit
lliure, i no es deixin entabanar en els mateixos capgirells que tu.
Us he de
confessar una cosa que quedarà entre totes dues, mare. Que potser els follets
del bosc no existeixen pas, i que les veus que em sembla escoltar, no són altra
cosa que el ressò de les meves pròpies vagaries.
Com
si dintre meu hi convisquessin, receloses l’una de l’altra, dues personalitats
sentimentalment contradictòries: una d’arrauxada i decidida, al costat d’una altra
més reflexiva i posada. La primera sol passar, en un sospir, de l’eufòria a la
depressió; la segona no perd mai la serenitat ni l’enteresa, passi el que
passi. Amb la barreja d’ambdues he tirat endavant fins ara, i així vull que
continuí sent.
Ja fa uns nou mesos ben bons des que
en Joan va dir prou.
Jo
ho deia de mi, però ara reconec que el meu home sí que tenia raons més que
justificades per sentir-se estafat. Per això, quan no pogué més va decidir fer
creu i ratlla. El que no puc entendre és que ho fes sense comptar amb la meva
opinió. Potser no se’n refiava que li fes costat?
Si
voleu que us digui la veritat, mare, m’estimo més no remoure-ho gaire perquè,
en el fons, no l’he païda mai una determinació tan covarda i de repent, i ara
ja no té remei. No puc endevinar el que m’hagués hagut d’explicar abans de
tirar al dret. El pitjor és això: no saber el per què d’una cosa. És cert que
cadascú pot trobar-hi sentit en llevar-se la vida, i justificar-ho com li convingui,
però sense la versió exacta del qui va prendre una decisió tan radical, al
trencaclosques li faltarà sempre la peça fonamental per a entendre’l.
Potser
em pensava fins fa poc, que rebria una carta pòstuma i romàntica on m’expliqués
les seves raons o, simplement, se m’acomiadés. Ja han passat prou dies com per
haver-me’n desenganyat de que una carta semblant s’hagués escrit mai. Com diria
el pare, se’n va anar a la francesa. Què voleu que hi faci, doncs? Si no m’ho prenc a la fresca, no acabaré mai
de fer net. Què els hi tinc de dir a les criatures, quan siguin grans, del seu
pare? Que tota la vida va ser un cagat, i que sempre mirava cap a una altra
banda? No, esclar que això no ho faré; però, tota la vida l’arrossegaré aquest
ròssec
Per
molt que m’hi esforço no ho acabo de pair, ni puc pensar amb serenitat, i encara
que gracies als Reynal em vaig retornant a poc a poc, no paro de donar-hi voltes
i més voltes al sentiment d’haver estat traïda. Només el pare i vós em vàreu
fer costat sempre, però en Joan no: el meu home em va abandonar sense
donar-me’n explicacions i portant-me enganyada. És veritat que jo també vaig
estar a punt de tirar la tovallola una vegada, ja us ho vaig explicar, quan no
em feia res de deixar-me morir a la fageda; me’n vaig desdir al pensar en les
criatures. De ben segur, les veus del bosc també m’hi varen ajudar, no obstant
cada vegada estic més convençuda que no procedien de les entranyes de la
fageda, sinó més aviat del meu interior, del subconscient que s’havia buscat un
amagatall a la panxa.
En
Pierrot, el cunyat de la
Madeleine , em ronda sense dissimular-ho gaire. L’altre dia em
va escalfar el cap repetint-me la cançoneta de que cal refer la vida, que
encara soc jove, que tinc de pensar en les criatures, i que la desgràcia ja
m’ha espremut prou. Els Reynal veurien de bon grat que em quedés a viure aquí i
jo, la veritat, em deixo estimar sense acabar-me de decantar. Però, en el fons
de la meva pell, tinc cada dia més clar que si algú m’ha de revenjar i ha de
lluitar per les meves idees i les del pare, han de ser les criatures quan
siguin grans. A mi, potser sí que ja em toca reposar. I ja faré prou preservant
la memòria de les coses viscudes el més intacta possible perquè, quan els
vingui de gust, puguin tibar tots els fils que pengen d’aquesta troca esfilagarsada,
en que s’ha convertit la nostra vida.
FI
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada